
كم هو مثير للاهتمام اختراق عالم الكلمة متعدد الألوان لاستكشافه وتفكيكه ودراسته. تطور قاموس اللغة الروسية على مر القرون. يتكون من كلمات روسية أصلية وكلمات مستعارة.
دخلت الأسماء العددية لغتنا منذ وجود اللغة الهندية الأوروبية المشتركة.

أسماء أجزاء الجسم للإنسان والحيوان من أصل سلافي مشترك: القلب ، واليد ، والعين ، والساق ، وما إلى ذلك. عندما انفصلت اللغة السلافية الشائعة إلى الروسية والأوكرانية والبيلاروسية ، بدأت الأسماء تتشكل باللغة الروسية من الصفات بمساعدة من اللواحق -shchik ، -chik ، -ovshchik ، -lshchik ، -lk ، -ovk ، -k: الطوب ، أخف ، المنشور ، المساء ، إلخ. كل هذه الكلمات تعتبر روسية في الأصل.
كل أمة تعيش بين الأمم الأخرى. بطبيعة الحال ، يحافظ على العلاقات التجارية والثقافية مع الآخرين ، ويجدد المفردات من خلال استعارة الكلمات من أشخاص آخرين. تحاول اللغة الاقتراض تدريجيًا. أولاً ، يمكن كتابة كلمة أو عبارة باستخدام أحرف لغة المصدر. هذه هي الطريقة التي تظهر بها شوائب اللغة الأجنبية: نهاية سعيدة - نهاية سعيدة ، ديكسي - قال ، مؤيد ومضاد - مع وضد. تدريجيًا ، تتم كتابة الكلمات أو العبارات بالأحرف الروسية: الفرنسية. باليتوت - معطف روسي ، م. دبابة - دبابة روسية ألمانية. شتورم - هجوم روسي.
الكلمة لا تسمي شيئًا أو علامة أو ظاهرة فقط. يمكنه نقل المعلومات التي جمعها الأسلاف. هذا هو اسم الأشياء والطقوس والعادات والأدوات المنزلية. على سبيل المثال ، وعاء ، خندق ، صفرة. تسمى هذه الكلمات المستعارة بالغرائب.
تستخدم القيم الدولية على نطاق واسع في العلوم والتكنولوجيا: المليمترات ، والهاتف ، و Cosmodrome ، والإنترنت. تشكل هذه الكلمات نوعًا من صندوق المعاجم الدولي الذي يسهل التفاهم المتبادل بين مختلف الثقافات والشعوب.
هناك سمات مميزة للكلمات الأجنبية: الحروف الأولية a ، e ، f: lantern ، amoeba ، ellipse ؛ مزيج من حرفين متحركين في الجذر: aorta. مجموعات من ke و che و kyu و gyu و hyu و he و j: jumper و skittles و gyurza و hero و curé ؛ الحروف الساكنة المزدوجة: مجموع ، أبوت ، نقود ؛ صفات غير قابلة للتغيير: بوردو. الأسماء التي لا تُنسى: القهوة ، المعطف.
تحتل السلافية القديمة مجموعة خاصة بين الكلمات المستعارة. كانت الكنيسة السلافية القديمة هي لغة الكنيسة. أصبحت أول لغة أدبية للسلاف. هناك علامات يمكنك من خلالها التمييز بين الكلمات السلافية القديمة: مجموعات من ra ، la ، re ، le بدلاً من اللغة الروسية الأصلية olo ، oro ، ere ، بالكاد: breg - الساحل ، المدينة - المدينة ، الأسر - ممتلئ ؛ مزيج من السكك الحديدية بدلاً من الروسية w: أجنبي - أجنبي ؛ وجود الحرف u بدلاً من h: احتراق - ساخن ؛ الحرف الأولي y بدلاً من الحرف y الروسي: الأحمق المقدس هو غريب.
العالم يتغير ، واللغة تتغير أيضًا ، وهناك حاجة لإعطاء أسماء لأشياء وعلامات وظواهر جديدة. تكتسب الكلمات القديمة معنى جديدًا: الفأر جهاز لا غنى عنه عند العمل على الكمبيوتر ، والقط عبارة عن خطافات خاصة للمتسلقين ، والحصان والماعز من أجهزة الجمباز. لذا فإن الكلمة تبتعد أكثر فأكثر عن معناها الأصلي. كلما تقدمت الكلمة ، زادت صعوبة فهم أصلها. ثم تأتي القواميس اللغوية للإنقاذ.
بمجرد التعرف على الكلمة بشكل أفضل ، لن تستخدمها أبدًا بشكل غير لائق. سيصبح كلامك مشرقًا ومعبّرًا. تعارف سعيد بكلمات لغتك الام!